怒鳴られることが怖くて,
因为害怕被怒吼,
従順な子を演じていました,
所以扮演着顺从的孩子,
反感を買うことが怖くて,
因为害怕引起反感,
優しい子を演じていました,
所以扮演着温柔的孩子。】
“纲吉君,其实是很温柔的人呢。”我喝了口冰红茶,“不过有时候也可以试着宣泄一下自己的情感,把一切都憋在心里,会很难受的哦。”
【怒られることが怖くて,
因为害怕被骂,
臆病な自分を出してしまったこと,
表现出自己胆小的样子,
お詫び申し上げます,
恳求着您的原谅。迷惑をかけるくらいなら,
与其给别人添麻烦,
自分で抱え込んだほうがいい,
还是自己承担比较好,
心配をされるくらいなら,
与其让别人担心,
自分で抱え込んだほうがいい,
还是自己承担比较好,
後悔をさせるくらいなら,
与其让别人后悔,
自分で抱え込んだほうがいい,
还是自己承担比较好,
ネガティブ思考を出してしまったこと,
用消极的方式思考,
お詫び申し上げます,
恳求着您的原谅。】
我实在无法想象主角为什么都拥有善良的品德,难怪他们是主角而我不是。我实在做不到和自己的敌人握手言和,对我而言赶尽杀绝才是最有效的办法。像六道骸,此子断不可留,可是沢田纲吉包容了他,甚至是包容了我这个性格糟糕透顶的人——啊啊,多么耀眼的星星。
真想用星星雕刻出他的模样啊。
只有我才能……
62.
拥有着旁人难以超越的才能。
63.
【私の表情や心情等をかくしながら,
将自己的表情和心情藏起来,
あなたの為に私のキャラクターを演じましょう,
我会为你扮演我的角色。】
我举起手中的咖啡,倒进了花盆里,这太没素质了,我知道,但我就是这么做了。沢田纲吉欲言又止。
这很坏了。(摇头)