海格指了指火炉边的一个大箱子。
“那里很暖和,亨特喜欢待在里面。”
里德尔三步并作两步冲过去,正好看到亨特把脑袋探出箱子。
“你终于来了。”亨特一下子用身体缠住里德尔的手臂,“好久不见……你这段时间跑到哪里去了……”
里德尔将它搂进怀里,顺势坐在壁炉旁边的地板上,这才回头看向扑在桌子上哭得一塌糊涂的海格。
“海格,到底怎么啦?”赫敏震惊地问道。
哈利看着桌子上的一封信。
“这是什么,海格?”
海格哭得更响了,把信朝哈利推过去,里德尔坐在地上,抬头看着哈利念信。
“亲爱的海格先生:
关于发生在您的课堂上鹰头马身有翼兽袭击学生一事,经进一步调查,我们接受了邓布利多教授的担保,相信在这一令人遗憾的事件中您没有责任。”
里德尔微微松了口气。虽然德拉科无数次叫嚣着要海格付出代价,但目前看来海格至少不会被开除了。
“那不是没事了吗,海格?”罗恩拍了拍海格的肩膀。但海格挥了挥手,示意哈利继续读下去。
“但我们不得不对该鹰头马身有冀兽表示担忧。我们已决定支持卢修斯·马尔福先生的正式投诉,将此案提交处置危险动物委员会。开庭日期定在4月24日,届时请您携带喜头马身有翼善前往该委员会的伦敦办事处报到。在此期间,鹰头马身有翼兽应妥善拴系隔离。
谨致衷心的问侯……”
“哦。”罗恩看起来似乎并不为此感到担忧,“可你说过巴克比克不是一头作恶的鹰头马身有翼兽呀,海格。我相信它不会有事的。”
好极了。里德尔板着脸看着海格用袖子擦眼睛,眼前似乎又看到了那只向自己抓来的利爪。
他很难判断巴克比克究竟会不会作恶,但毫无疑问,那确实是危险动物——他亲身经历过的。
“你不知道处置危险动物委员会的那些家伙——他们专跟有趣的动物作对!”海格哽咽着说道。
里德尔忽然听到身后有声音。他猛地回过头,看到那头抓伤过他和德拉科的鹰头马身有翼兽正躺在屋子角落,大声咀嚼着什么血淋淋的东西,血流了一地。
一股淡淡的、熟悉的血腥气味在空气中蔓延开来,里德尔忍不住吸了吸鼻子,亨特也从他怀里探出头。
“那东西什么时候出去?”亨特抱怨着说道,“那个人不让它靠近我,但我真受不了和这种东西待在一起。”
有趣的动物?有趣的怪物才对。里德尔抱着亨特向后躲了躲,回头看着海格。
“你不应该把它放在屋子里的。”它很可能会伤到亨特,说不定还会把你的那只蠢狗当作晚饭。
后两句话他只在心里想了想,没说出口。
“我不能把它栓在外面的雪地里!孤零零的。在圣诞节里!”
抽泣声令里德尔心烦意乱,他抱着亨特缩进壁炉旁边的角落里,不再理会趴在桌子上呜咽的海格。
亨特满怀希望地把头靠在里德尔的肩膀上。
“它什么时候出去?”亨特又问了一遍。