一群女声合唱回应着沃贝克,听起来像闹腾温暖的唱诗班。
“我只是…”蛋酒让她晕乎乎的,“不想这么别扭…”
莱姆斯缓缓开口:“不是的。”
她低下头,压抑着汹涌的思绪。仿佛受到感召似的,莱姆斯再次俯身,把湿润的吻印在她唇上,轻柔得像一阵细雪。
“你有点像月亮,不,我说的不是满月——我的确害怕满月;是未成型的月亮,银白色的,有时明亮到会有光晕。当我看着它时,我很侥幸它不是满月,但又焦虑再过几天快乐就会远离我。别道歉,小熊,你不需要感到抱歉,这只是你爱我的方式,它比阳光更属于我。”
她的脉搏几乎要冲出指尖,酒精盘旋而上,潮汐周而复始地冲刷着皮肤。
“莱姆斯——”她总是这样,喜欢把R音在舌尖绕一圈,像一句过于绵长的呢喃。她又轻声唤道:莱姆斯,不是那个狼人,不是卢平,不是前男友的好朋友。英语里能描述他的词汇实在是太少又太多,她只能用最直白的方式概括他:莱姆斯。
她凑上前,吻住他的喉/结。
礼服下的身躯更僵/硬了。音乐不知何时转为静默。一只手轻/抚颈/椎,一路揉到她的脖/颈。薇诺娜顺着喉/结向下,嘴唇滑过一条条血管。那泛青的、溪流般隆起的管线正随着呼吸翕/张。她嗅到苦涩的消毒药水味。
本就属于他的外套被剥开,因为热度或烛光,冷白的皮肤肤凝着淡粉色的光晕。Lips and teeth replaced his fingers to kiss her, causing her a slight tremble. Winona's face turned rosy, and the polishing of alcohol added to her charm. 大脑里半是兴奋,半是恐惧,As his kisses and touches were mixed up.
The tide of lust rises again and again, approaching the deserted beach. 迫近摇椅。黑檀木摇椅。那把椅子总是太大了,似乎即将淹没她。那时她双脚腾空,椅背前后摇晃,concealing the movement of masturbation.她的注意力只在那片潮湿/灼热的小岛,And the scarlet marks on leg printed by the hard wooden edges.
她肩上的少年很像那把椅子,骨节和瘦削的身躯。莱姆斯重新吻上她的唇,some glittering water stain overflowed from the lips…羞耻总和大胆相伴…她摸向红裙…月白色的corset像第二层皮肤贴/合着曲线。
蓝眼珠僵住,红褐的虹膜边缘像即将爆发的火山。
莱姆斯停下动作,先是给房间施了勿扰咒,然后笼住她光洁的双肩,语调轻柔:“这样太冷了。”
她迷迷糊糊地吻他。仿佛身处炎热潮湿的夏季,口干舌燥。让一切都归罪于酒精和那些没有尽头的亲吻吧。他拥紧她,仿佛一座大理石像永恒地禁锢两只光//裸的双臂。
薇诺娜抬头,嘴唇贴近那修长到诡异的脖颈:“骗子。”
他吻了下她的额头,天堂转瞬即逝:“只是…我觉得我们没准备好…”
“我准备好了。”
“你喝醉了。”他用一只手盖上她的额头,仿佛正在照顾发烧的小孩。
薇诺娜盯着他,异色的双瞳涣散:“但你没喝醉。你想要吗?”
呼吸声清晰可感,像飓风登陆前的预报。他忍不住不去看她,她光洁红润的鹅蛋脸,她眼角朦胧的水雾,她被舔/舐过的硬糖光泽的嘴唇。他们是一对处于过渡期的孩子,忍受着疯长的骨骼和纤薄/肌肤,初次成熟的青葡萄,表皮饱//胀到泛紫。
他的喉咙越发干涸:“我不…”
他不知道还是不想要?薇诺娜阻止了答案——通过扯开完好的衬衫下摆,she touched the chiseled muscles. 它们是由狼人过度奔跑造成的。他弓起身,像是在忍受一只毛茸茸的小动物。她好奇地描/摹了几道伤疤,和肋骨/隆/起的痕迹,直到他完全笼罩在这股爱/抚/编织的罗网中,失控地解开corset。
真是太不公平了。He knelt in front of her, taking turns licking the two snow-white moons, letting him made those pinkness pinker and wetness wetter. 她的手伸向他。
他握住她:“你知道我是什么。”
“你是莱姆斯。”这句话又让他动/情地吻上来,热气几乎烫伤了锁/骨。
直到他喘着粗气,微微退后:“狼人。他比你了解的还要不一样。”
什么?薇诺娜僵住了,试图在灰暗的房间找回理智:“怎么不一样?”
“狼人在不变身的时候,也保留了一些狼的特征。”莱姆斯镇静得惊人,“Such as baculum.”
薇诺娜脸上涌现鲜血般的殷/红。早晚有一天她会死在他手上。
两人之间凝/滞而粘/稠。空气静止……她发狠咬住下唇,头脑发昏,干脆伸出手:“我想看。”
如果她能看到自己招手的样子——神话中最诱人的海妖都不及——只要她能——
他按住她的手,his huge feature threw her to the ground。就像一匹真正的狼一样……全世界都蒙上粉红色,moans and water stains welled up from the lips,又在恍惚间被吻掉。她彻底喝醉了。
半梦半醒间……薇诺娜试图睁眼,却被手掌蒙住视线。He was everywhere, his overwhelming breath, his youthful body, and the heat covered her whole body. It turned into a crystal clear substance underneath, 像一条过于黏稠的小溪。
第二天早上,他们踏上回家的火车。假期是一次微妙的停顿,他们在信纸上恢复了亲昵但礼貌的做派。
返校后,他们又在人流中重聚,身/躯若即若离,仿佛对任何荒/唐都一无所知。
回到詹姆的正直改造,伊万斯的话果然起作用了。她经常看到劫道者们在走廊自愿巡视,护送低年级的学生经过地牢,恶作剧也大大降低了发生几率。
霍格莫德日被选在情人节那天。在莱姆斯强调自己“真的很想见识撒纸屑的天使”后,他们还是选择了帕笛芙茶馆。
薇诺娜尽全力让自己专心,她真的尽力了,试图在约会时不去想他们交/叠的双/腿、她枯燥的假期或者N.E.W.Ts…
她忍住了倾诉欲。尤其是她探望祖母时的悚然一惊——祖母的病已经痊愈——只是她从没发现过,原来老人也会变得更老,褶皱的面庞会变得凹陷,混沌的眼神会变得涣散。伊莎贝尔不太认得她了,她也不太认得伊莎贝尔了。
唯一的问题在于,薇诺娜一向没有自己想的那么聪明:即使大脑再混乱,语言表情依旧无瑕。可现实不同,她还是不自觉聊到最近的忧虑。
“——等等,所以你应该怎么对付欣克庞克?”
“所有人都知道怎么对付欣克庞克。”
莱姆斯投来探究的目光。她转了转眼珠:“你在沼泽边遇到它,不要理会误导就好。”
“怎么辨认呢?”
浑身涂满金色油彩的天使又撒下一把彩纸屑,纸屑被咖啡浸湿边缘,直到咖色的汪洋吞没了它:
“我才不是需要被你护送的学妹,苏格拉底。”
他仿佛被热饮呛了下。莱姆斯以退为进,替她换了一杯没有纸屑的热巧克力:
“你从不让我护送你,小熊。”
我都七年级了。这是她本该说的话。毕竟每到这时,薇诺娜的自尊心就开始极速膨胀,她只是——现在他们算是坦诚相待了,他看到她不如比基尼模特标致——她希望他能总是爱慕她。她只希望自己是那个特殊的人。
“我只是想让你觉得我离完美更近了一点。”
惊诧充斥在他的眼眶,蓝色瞳孔微微放大:“小熊,在我眼里你已经很完美了。每个人都有不擅长的科目,你没必要觉得尴尬。”
红晕和彩带纸一同涌上面颊,现在自己肯定更尴尬了。她小声说:“欣克庞克是三年级学的了…”
他替她拂开彩带:“我们当时的教授是飞人莱客特。”“——那你是怎么学会的?”
他微微后仰,仿佛这个灵感刚刚浮现:“禁林东南角,靠近溪流有一小块沼泽…”
“不。”
“…离海格的小屋很近,那里没有太多危险…”
“不。”
“…而且不时有欣克庞克聚集,我认为很适合我们训练。”
桌下的膝盖拢在一起。她红着脸,轻轻用小腿/缠绕他的。莱姆斯俯身吻了下她的唇,热度开始攀升,一种微波荡漾的清澈的温柔,自圣诞派对后又开始苏醒。她踩过他的鞋尖,轻声说道:“好吧。”