章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。
你听清了琴音,是德利伯的《拉克美-花之二重唱》这即是开始的序曲,也是结束的尾曲。
“Mais je ne sais quelle crainte subite
不知为何会
S'empare de moi
感到一阵恐惧
Quand mon père va seul à leur ville maudite
我要独自前往那个邪恶的城市
Je tremble je tremble d'effroi
我因为恐惧而不停地颤抖着
Pourquoi le Dieu Gane?a le protège
何时才能抵达心中的净土
Jusqu'à l'étang où s'ébattent joyeux
那片池塘里有快乐的天鹅
Les cygnes aux ailes de neige
洁白的翅膀划过水面
Allons cueillir les lotus bleus
我们去采摘蓝莲花吧
Oui près des cygnes aux ailles de meige
与那些白天鹅一起在水中徜徉
Allons cueillir les lotus bleus
我们去采摘蓝莲花吧
Ensemble
相依相偎 ”